Der 1. Versuch einer Restaurierung

Ein weisser 900er - Rechtslenker- mit fehlernder rechter Seite.

The first attempt at a restoration
A white 900 - right hand drive - with the wrong right side.

 

 


Der 2. Versuch einer Restaurierung

Saab 9000 CC Turbo, Baujahr 1988. Das Fahrzeug war nicht mehr zu retten. Das war 2016

The 2nd attempt at a restoration
Saab 9000 CC Turbo, built in 1988. The vehicle could no longer be saved. That was in 2016

 


Meine Saab-Story begann im Jahr 1989. Durch einen Freund. der sich gerade einen 900 Turbo gekauft hatte, bin ich auf eineMarke gestossen, von der ich vorher noch nie etwas gehört hatte. Ich kaufte mir einen Saab 9000 CC. Ein grosses, geräumiges Auto mit viel Platz für die Familie und im Zweifelsfall auch für Möbel. Danach erwarb ich einen 9000 CS. Es folgten ein 9-3 Diesel (nicht so gut) und danach ging ich fremd mit einer Marke aus Wolfsburg und danach noch einen Volvo V40. Im Jahr 2017 kaufte ich mir einen Saab 9-5. Ein Jahr später bekam ich ein gutes Angebot für dieses Auto von Frank. Das Fahrzeug wurde verkauft.
   
My Saab story began in 1989. Through a friend. Having just bought a 900 Turbo, I came across a brand I had never heard of before. I bought a Saab 9000 CC. A big, spacious car with plenty of space for the family and, if in doubt, also for furniture. Then I bought a 9000 CS. It was followed by a 9-3 diesel (not so good) and then I cheated on a brand from Wolfsburg and then a Volvo V40. In 2017 I bought a Saab 9-5. A year later I got a good offer for this car from Frank. The vehicle was sold.

Our current project Saab 9000 CC
   Mehr zum 9000er


Im Sommer 2018 entschloss ich mich zum Erwerb eines Oldtimers. Es sollte ein 9000 er sein. So einer, wie mein erster Saab.

In summer 2018 I decided to buy a classic car. It should be a 9000 CC. Like my first Saab.

 
Im Internet wurde ich fündig. Das Auto wurde für sehr kleines Geld bestellt und geliefert. Angeblich war er mit sehr wenig Rost behaftet. Das stimmte.
Ich hatte zu Anfang allerdings nich bedacht, das ausser Rost noch tausend andere Teile Macken haben könnten.
Ausserdem fehlte mir ausser Werkzeug ein entscheidendes bestimmtes Teil: Eine Hebebühne.
Meine eigenen Kenntnisse Richtung Autoreparatur halten sich in Grenzen. Mein Plan ist: Frank denkt und schraubt, ich schaue und frage interessiert.

I found it on the Internet. The car was ordered and delivered for very little money. It was said to have had very little rust. That was true.
At the beginning, however, I hadn't considered that a thousand other parts could have flaws besides rust.
In addition to tools, I was missing a crucial specific part: a lifting platform. My own knowledge of car repairs is limited. My plan is: Frank thinks and tweaks, I look
 and ask with interest.




Zu Anfang der Dachhimmel: Der hängt wie bei vielen anderen älteren Saabs. Es gibt zwei Möglichkeiten.
1. Zum Sattler und für 1000,-- Euro neu beziehen oder 2. Selber machen, mit Stoff beziehen oder lackieren.
Wir entscheiden uns fürs Lackieren.


At the beginning the headliner: It hangs like many other older Saabs. There are two possibilities.
1. To the saddler and for 1000, - Euro new cover or 2. Do it yourself, cover with fabric or paint.
We decide to paint.

 

Der Innenraum sieht eigentlich noch nicht verwohnt aus. Aber viele Dinge sind zu erledigen, die man auf den ersten Blick nicht sieht.
Das Zündschloß gab irgendwann den Geist auf. Das haben wir zu Anfang nicht gemerkt.
Danach war der Anlasser platt, weil der ständig Storm bekommen hat.
 
 

The interior doesn't actually look worn out yet. But there are a lot of things to do that you don't see at first glance.
The ignition lock gave up at some point. We didn't notice that at the beginning.
Then the starter was flat because it kept getting storm.



+

Winter 2020

Die Kupplung:
Gleich zu Anfang gab der Kupplungsgeber seinen Geist auf. Einmal auf die Kupplung getreten und schon hing das Pedal.

Winter 2020
The coupling:
Right at the beginning, the clutch master gave up its ghost. Step on the clutch once and the pedal hung.

 

 


Das Zündschloss:
Der Saab steht wieder einmal auf der Hebebühne. Beim Rausfahren bemerkte ich, daß das Zündschloss nicht zurücksprang.

D. h. der Anlasser wurde die ganze Zeit befeuert. Kurz danach qualmte es und der Anlasser war platt. Zum Glück hatten wir immer noch den Ersatzwagen. Da konnten wir uns bedienen.
Frank demontierte den Anlasser. Wir kamen nicht wirklich mit dem Zünschloss weiter. Jetzt kam Jan-Peter ins Spiel.

Er ist Profi und fand eine Lösung.

The ignition lock:
The Saab is once again on the lift. As I drove out, I noticed that the ignition did not snap back.
I. E. the starter was fired all the time. Shortly afterwards it smoked and the starter went flat. Fortunately, we still had the replacement car. We could help ourselves there.
Frank dismantled the starter. We didn't really get on with the Zünschloss. Now Jan-Peter came into play.
He's a professional and found a solution.



Der Motor:
Danach lief der Saab irgendwie immer noch nicht rund. Zylinder 2 und 3 machten nicht mit. Jan-Peter vermutet,
daß die Einspritzdüsen kaputt sind. Die wurden gecheckt und waren in Ordnung. Zwischendurch noch kurz
die Kompression geprüft. 11 bar. Alles gut. Jetzt muss noch die Steuerkette geprüft werden. Vielleicht liegt es daran. Vielleicht gelängt oder übersprungen..

Hydrostößel oder Zylinderkopfdichtung waren die nächsten Kandidaten.

Wir werden sehen

The motor:
After that, the Saab was still somehow not running smoothly. Cylinders 2 and 3 did not participate. Jan-Peter suspects
that the injectors are broken. They were checked and were fine. Briefly in between
checked the compression. 11 bar. All good. Now the timing chain has to be checked. Maybe it's because. Maybe lengthened or skipped ..
Hydraulic valve lifters or cylinder head gaskets were the next candidates.

We will see

Muss ebenfalls erneuert werden: Das Tachoritzel

Also needs to be renewed: the speedometer pinion

Wie man sieht zerbrochen ...Wird ersetzt.

As you can see broken ... Will be replaced.


Jetzt gibt der Zylinderkopf Grund zur Sorge:

Now the cylinder head gives cause for concern:

Zylinder und Zylinderkopf liegen frei. Wir suchen nach Haarrissen, die gibt es aber nicht.

Jan-Peter glättet die Oberlächen akribisch. Neue Dichtung wird eingebaut. Gleichzeitig die

Auspuffkrümmerdichtung, Ventildeckeldichtung und die Zylinderkopfschrauben. Alles klar.

Jetzt wurde noch der Luftmassenmengenmesser gewechselt.

The cylinder and cylinder head are exposed. We're looking for hairline cracks, but there aren't any.
Jan-Peter meticulously smooths the surfaces. New seal is installed. At the same time the
Exhaust manifold gasket, valve cover gasket and the cylinder head bolts. All right.
Now the air mass flow meter was changed.

...und jetzt das Leerlaufregelventil

... and now the idle control valve

Jetzt tauschen wir noch die Benzin-Fördereinheit.

Der Saab läuft immer noch nicht.

Sobald er Betriebstemperatur erreicht hatte, quittierte er den Dienst.

Jan-Peter war der Meinung, daß der Kühlmitteltemperatursensor oder ein zusändiges

Relais getestet und evtl. ausgetauscht werden müssten.

Die Reise geht weiter.

Now let's replace the petrol delivery unit.
The Saab is still not running.
As soon as it had reached operating temperature, it quit the service.
Jan-Peter was of the opinion that the coolant temperature sensor or another
Relays tested and possibly replaced.
The trip goes on.


Frühjahr 2020 -März

Der Saab 9000 steht jetzt schon eine ganze Weile bei Jan-Peter. Seine Vermutung:

der Kat macht Probleme.

Jetzt bremst uns das Corona-Virus aus.

Spring 2020-March
The Saab 9000 has been with Jan-Peter for a while now. His guess:
the Kat causes problems.
Now the corona virus is slowing us down.

Trotz Corona macht Jan-Peter weiter. Klein Problem. Er ist Einzelkämpfer.

Die Einspritzanlage wird getauscht.

Der Temparatursensor der Einspritzanlage wird gecheckt und das dazugehörige Relais. Irgendwann läuft der Saab.

Despite Corona, Jan-Peter continues. Small problem. He is a lone fighter.
The injection system is exchanged.
The temperature sensor of the injection system is checked and the associated relay. At some point the Saab will run.


April 2020

Der Innenraum sieht ganz passabel aus:

April 2020
The interior looks quite passable:

 

Aber was  zu Anfang als geniale Lösung erschien, den Dachhimmel zu lackieren, ist eine Katastrophe.

Da muss auf die Dauer was passieren.

But what initially appeared to be an ingenious solution to painting the headliner is a disaster.
Something has to happen in the long run.


Jetzt ist es Mai 2020.

Jan-Peter möchte sich jetzt um den 9000er kümmern. Nochmal die Einspritzanlage checken. Und was noch?

...und die Kraftstoff-Förderanlage (kurz: Benzinpumpe) Weil die, die wir irgendwann mal eingebuat hatten, nicht mehr läuft.

Zwei Möglichkeiten gibt es: Teuer und nicht ganz so teuer. Jedenfalls für ein Wallbro Fördersystem.

It is now May 2020.
Jan-Peter would now like to take care of the 9000er. Check the injection system again. And what else?
... and the fuel delivery system (short: petrol pump) Because the one that we had built in at one point or another is no longer running.
There are two options: Expensive and not quite as expensive. At least for a Wallbro funding system.


Es ist immer noch Mai 2020

Neue Hoffnung keimt auf. Frank hat sich einen Saab gekauft. Irgendwas mit 9 vorne.

Das Auto hat angeblich eine funktionierende Beznzinpumpe, die auch noch passt.

Schauen wir mal.

Unser Organspender wird abgeholt, da er überflüssig geworden ist. Alle verwertbaren Teile

sind ausgebaut:

It's still May 2020
New hope is born. Frank bought a Saab. Something with 9 in front.
The car supposedly has a working gasoline pump that also fits.
We'll see.
Our organ donor will be picked up because it has become superfluous. All usable parts
are expanded:


Juni 2020

So, jetzt wird eine neue Benzinpumpe (Fördereinheit) bestellt.

Alt gegen alt ist doof.

June 2020
So now a new fuel pump (delivery unit) is ordered.
Old against old is stupid.


Jetzt endlich: Es ist Anfang Juli 2020

Der Saab hat eine neue Benzinpumpe. Er springt an, läuft und kuppelt und schaltet und hängt sehr gut am Gas

Now finally: It's the beginning of July 2020
The Saab has a new fuel pump. It starts, runs and couples and shifts and hangs very well on the gas


Immer noch Juli 2020

Damit sind wir aber nicht am Ende. Noch lange nicht. Jetzt stehen Lackierarbeiten an.

 Unser Plan geht so:

Fahrzeug erhält eine Smartlackierung. Die Motorhaufe und Teile der Seiten.

Fahrzeug wird für den TÜV vorbereitet.

Dann zum TÜV, in der Hoffnung, daß das Fahrzeug die "technische Vollabnahme" besteht.

Wenn ja, folgen Zulassung, mit kurzem Saisonkennzeichen - aber nur wenn alle erforderlichen Dokumente vorhanden sind-

weil blöderweise der Fahrzeugbrief fehlt. Im Vorwege hatten wir uns schon mal bei der Zulassungsstelle befragt, ob wir alle

Papiere für eine Zulassung haben. Hatten wir leider nicht. Das ist jetzt aber behoben.

Dann folgt von uns eine oder drei tägliche Ausfahrten, wo  das Fahrzeug auf Zuverlässigkeit geterstet wird.

So, ich hoffe, daß ich die Reihenfolge nicht durcheinander bekommen habe.

Wir schauen weiter.

Still July 2020
But we are not at the end of that. Far from it. Now there is painting work to be done.
Our plan goes like this:
Vehicle receives a smart paint job. The engine pile and parts of the sides.
Vehicle is being prepared for the TÜV.
Then to the TÜV, in the hope that the vehicle will pass the "full technical acceptance".
If so, approval will follow, with a short seasonal registration number - but only if all the necessary documents are available.
because unfortunately the registration document is missing. In advance we asked the admissions office whether we would all
Have papers for admission. Unfortunately we didn't. But that has now been fixed.
We then do one or three daily trips, where the vehicle is tested for reliability.
Well, I hope I didn't get the order mixed up.
We look further.


Ein ganz besonderes Thema:

Die Fahrertürsicherheitsleuchte.

Leider zu Anfang durch Unachtsamkeit zerbrochen. Aber in Zeiten von Low-Budget erhaltungswürdig.

Sie hat jetzt mit dem Original eigentlich nur noch die Form gemeinsam.

Zwanzigmal geklebt und bearbeitet. Jetzt hoffen wir, daß sie passt und funktioniert.

Das Geklebe bin ich leid. Wird neu gekauft.

A very special topic:
The driver's door safety light.
Unfortunately broken at the beginning due to carelessness. But worth preserving in times of low budget.
Now all it has in common with the original is the shape.
Glued and processed twenty times. Now we hope it fits and works.
I'm tired of the glue. Will be bought new.

 

 

Ach ja. hätte ich fast vergessen. Muss noch verbaut werden. Eine durchrostete Stelle muss ausgebessert werden.

Oh yes. I almost forgot. Still has to be installed. A rusted area must be repaired.


Es ist fast August 2020

Unser Projekt steht in der Werkstatt. Es wartet auf eine Smart-Lackierung und kleine Schweißarbeiten.

It's almost August 2020
Our project is in the workshop. It's waiting for a smart paint job and small welding jobs.


August 2020

Jetzt stehen noch Schweiß- und Lackierarbeiten auf dem Zettel. Unser Projekt geht voran.

August 2020
Now welding and painting work are still on the list. Our project is moving forward.

                    


 

Unser Plan war: "Rote Nummern" besorgen und damit eine klitzekleine Probefahrt. Rote Nummern gibts wenn überhaupt nur unter verschärften Bedingungen.

Also denken wir nicht mehr darüber nach.

Wir vergesssen das Ganze und packen das Auto auf einen Trailer. Dann fahren wir damit auf eine grosse Hofstelle und machen da diverse Probefahrten: Keine öffentlichen

Strassen. Geht auch. Da können wir uns richtig austoben.

Our plan was: get "red numbers" and with them a tiny test drive. If at all, red numbers are only available under stricter conditions.
So we don't think about it anymore.
We forget about the whole thing and put the car on a trailer. Then we drive it to a large yard and do various test drives: No public ones
Streets. Is also possible. We can really let off steam there.


24. August 2020

Die erste Probefahrt ist erledigt. Unser Baby bremst und beschleunigt wie gewünscht. Wir drehen 5-6 Runden. Alles gut. Zum Schluss bleiben wir stehen.

Der Motor springt auch nicht mehr an. Was ist los. Nur Benzinmangel. Es gibt schlimmeres.

Arbeiten an der Hinterachse. Was wohl noch auf uns zukommt?

August 24, 2020
The first test drive is done. Our baby brakes and accelerates as desired. We do 5-6 laps. All good. In the end we stop.
The engine won't start either. What's happening. Just lack of petrol. There are worse things.
Working on the rear axle. What else is in store for us?


Die nächste Baustelle muss noch bearbeitet werden

The next construction site still has to be worked on


September 2020

Gar nicht schlecht

September 2020
Not bad


Oktober 2020

Der 9000er hat die ersten Probefahrten erfolgreich bewältigt. Jetzt noch kleine Schweissarbeiten.

...und dann noch fehlendes Interieur einbauen und neue Bereifung.

Und dann ist vielleicht alles Gut.

October 2020
The 9000 successfully completed the first test drives. Now some small welding work.
... and then install the missing interior and new tires.
And then maybe all is well.


Immer noch Oktober 2020

Krankheitsbedingt ruht unser Projekt bis auf weiteres. Schauen wir mal wie es weiter geht.

Unser Plan ist immer noch die Fertigstellung des 9000er bis Juni 2022. Obwohl Frank meint, das Auto kommt

dieses Jahr noch auf die Strasse. Wir können also die Smart-Lackierung in Angriff nehmen.

Still October 2020
Due to illness, our project is suspended until further notice. Let's see how it goes on.
Our plan is still to finish the 9000 by June 2022. Although Frank thinks the car is coming
on the streets this year. So we can tackle the smart paint job.


8. November 2020

Wir haben die Farbe bestellt. Saab 200 metallic. Sie passte bestens. Aber wir können loslegen.

November 8, 2020
We ordered the color. Saab 200 metallic. It fit perfectly. But we can get started.


Ende November 2020

Die Arbeit wird fortgesetzt. Jetzt Schweissarbeiten. Ein Bier darf nicht fehlen.

End of November 2020
The work continues. Now welding work. A beer shouldn't be missing.

 


Dezember 2020

Für den Rest des Jahres ruht das Projekt.

Wir sind der Meinung, zweistellige Temperaturen sind am Besten.

Vielleicht geht es auch erst im Februar oder März weiter.

December 2020
The project is on hold for the rest of the year.
We think double-digit temperatures are best.
Maybe it won't continue until February or March.


Dezember 2021

ein Jahr später

Der Saab 9000 CC steht sich die Reifen in die Karosse

Es fehlt an vielen Ersatzteile und .....

jetzt auch noch wieder Corona
Wir kommen garnicht oder nur sehr schleppend voran
Ausserdem sollten die Temperaturen im zweistelligen Bereich sein.

December 2021
one year later

The Saab 9000 CC stands the tires in the body
A lot of spare parts are missing and .....
now also Corona again
We are not making any progress or are making very slow progress
In addition, the temperatures should be in the double-digit range.



Juni 2022
Es ist immer noch nichts passiert.
Das Projekt ruht auf unbestimmte Zeit.
Es fehlt an Motivation und immer noch an Ersatzteilen

June 2022
Nothing has happened yet.
The project is suspended indefinitely.
There is a lack of motivation and still spare parts


August 2022
Unser letzter Plan
Der 9000 CC bleibt als Standmodell mit der Deko der 1986 Talladega Autos stehen.

August 2022
Our final plan
The 9000 CC remains as a standing model with the deco of the 1986 Talladega cars.



Anfang 2024
Der 9000er steht immer noch unberührt in der Garage.
Es ist immer noch nichts passiert.
Wir sehen weiter.

Early 2024
The 9000 is still untouched in the garage.
Still nothing happened.
We'll see further.

 

© 2023 Saab-Welten