Der 1. Versuch einer RestaurierungEin weisser 900er - Rechtslenker- mit fehlernder rechter Seite.
The first attempt at a restoration |
Der 2. Versuch einer RestaurierungSaab 9000 CC Turbo, Baujahr 1988. Das Fahrzeug war nicht mehr zu retten. Das war 2016
The 2nd attempt at a restoration
|
Im Sommer 2018 entschloss ich mich
zum Erwerb eines Oldtimers. Es sollte ein 9000 er sein. So einer,
wie mein erster Saab. In summer 2018 I decided to buy a classic car. It should be a 9000 CC. Like my first Saab. |
Im
Internet wurde ich fündig. Das Auto wurde für sehr kleines Geld bestellt und
geliefert. Angeblich war er mit sehr wenig Rost behaftet. Das stimmte. Ich hatte zu Anfang allerdings nich bedacht, das ausser Rost noch tausend andere Teile Macken haben könnten. Ausserdem fehlte mir ausser Werkzeug ein entscheidendes bestimmtes Teil: Eine Hebebühne. Meine eigenen Kenntnisse Richtung Autoreparatur halten sich in Grenzen. Mein Plan ist: Frank denkt und schraubt, ich schaue und frage interessiert. I found it on the Internet. The car was ordered and delivered for very little money. It was said to have had very little rust. That was true. At the beginning, however, I hadn't considered that a thousand other parts could have flaws besides rust. In addition to tools, I was missing a crucial specific part: a lifting platform. My own knowledge of car repairs is limited. My plan is: Frank thinks and tweaks, I look and ask with interest. |
Zu Anfang der Dachhimmel: Der hängt
wie bei vielen anderen älteren Saabs. Es gibt zwei
Möglichkeiten. 1. Zum Sattler und für 1000,-- Euro neu beziehen oder 2. Selber machen, mit Stoff beziehen oder lackieren. Wir entscheiden uns fürs Lackieren. At the beginning the headliner: It hangs like many other older Saabs. There are two possibilities. 1. To the saddler and for 1000, - Euro new cover or 2. Do it yourself, cover with fabric or paint. We decide to paint. |
Der Innenraum sieht eigentlich noch nicht verwohnt
aus. Aber viele Dinge sind zu erledigen, die man auf
den ersten Blick nicht sieht. Das Zündschloß gab irgendwann den Geist auf. Das haben wir zu Anfang nicht gemerkt. Danach war der Anlasser platt, weil der ständig Storm bekommen hat. The interior doesn't actually look worn out yet. But there are a lot of things to do that you don't see at first glance. The ignition lock gave up at some point. We didn't notice that at the beginning. Then the starter was flat because it kept getting storm. |
+
Winter 2020
Die Kupplung:
Winter
2020 |
Das Zündschloss:
Der Saab steht wieder
einmal auf der Hebebühne. Beim
Rausfahren bemerkte ich, daß das Zündschloss
nicht zurücksprang.
D. h. der Anlasser wurde
die ganze Zeit befeuert. Kurz danach qualmte
es und der Anlasser war platt. Zum Glück
hatten wir immer noch den Ersatzwagen. Da
konnten wir uns bedienen.
Frank demontierte
den Anlasser. Wir kamen nicht wirklich mit
dem Zünschloss weiter. Jetzt kam Jan-Peter
ins Spiel.
Er ist Profi und fand eine Lösung.
The ignition lock:
The Saab is
once again on the lift. As I drove out, I
noticed that the ignition did not snap back.
I. E. the starter was fired all the time.
Shortly afterwards it smoked and the starter
went flat. Fortunately, we still had the
replacement car. We could help ourselves
there.
Frank dismantled the starter. We
didn't really get on with the Zünschloss.
Now Jan-Peter came into play.
He's a
professional and found a solution.
Der Motor:
Danach lief der Saab
irgendwie immer noch nicht rund. Zylinder 2
und 3 machten nicht mit. Jan-Peter vermutet,
daß die Einspritzdüsen kaputt sind. Die
wurden gecheckt und waren in Ordnung.
Zwischendurch noch kurz
die Kompression
geprüft. 11 bar. Alles gut. Jetzt muss
noch die Steuerkette geprüft werden.
Vielleicht liegt es daran. Vielleicht
gelängt oder übersprungen..
Wir werden sehen
The motor:
After that, the Saab was still
somehow not running smoothly. Cylinders 2
and 3 did not participate. Jan-Peter
suspects
that the injectors are broken.
They were checked and were fine. Briefly in
between
checked the compression. 11 bar.
All good. Now the timing chain has to be
checked. Maybe it's because. Maybe
lengthened or skipped ..
Hydraulic valve
lifters or cylinder head gaskets were the
next candidates.
We will see
Muss ebenfalls erneuert werden: Das Tachoritzel
Also needs to be renewed: the speedometer pinion
Wie man sieht zerbrochen ...Wird ersetzt.
As you can see broken ... Will be replaced.
Jetzt gibt der Zylinderkopf Grund zur Sorge:
Now the cylinder head gives cause for concern:
Zylinder und Zylinderkopf liegen frei. Wir suchen nach Haarrissen, die gibt es aber nicht.
Jan-Peter glättet die Oberlächen akribisch. Neue Dichtung wird eingebaut. Gleichzeitig die
Auspuffkrümmerdichtung, Ventildeckeldichtung und die Zylinderkopfschrauben. Alles klar.
Jetzt wurde noch der Luftmassenmengenmesser gewechselt.
The cylinder and cylinder head are exposed. We're looking for
hairline cracks, but there aren't any.
Jan-Peter meticulously smooths the
surfaces. New seal is installed. At the same time the
Exhaust manifold
gasket, valve cover gasket and the cylinder head bolts. All right.
Now
the air mass flow meter was changed.
...und jetzt das Leerlaufregelventil
... and now the idle control valve
Jetzt tauschen wir noch die Benzin-Fördereinheit.
Der Saab läuft immer noch nicht.
Sobald er Betriebstemperatur erreicht hatte, quittierte er den Dienst.
Jan-Peter war der Meinung, daß der Kühlmitteltemperatursensor oder ein zusändiges
Relais getestet und evtl. ausgetauscht werden müssten.
Die Reise geht weiter.
Now let's replace the petrol delivery unit.
The Saab is still not
running.
As soon as it had reached operating temperature, it quit the
service.
Jan-Peter was of the opinion that the coolant temperature sensor
or another
Relays tested and possibly replaced.
The trip goes on.
Frühjahr 2020 -März
Der Saab 9000 steht jetzt schon eine ganze Weile bei Jan-Peter. Seine Vermutung:
der Kat macht Probleme.
Jetzt bremst uns das Corona-Virus aus.
Spring 2020-March
The Saab 9000
has been with Jan-Peter for a while now. His guess:
the Kat causes
problems.
Now the corona virus is slowing us down.
Trotz Corona macht Jan-Peter weiter. Klein Problem. Er ist Einzelkämpfer.
Die Einspritzanlage wird getauscht.
Der Temparatursensor der Einspritzanlage wird gecheckt und das dazugehörige Relais. Irgendwann läuft der Saab.
Despite Corona, Jan-Peter continues. Small problem. He is a lone
fighter.
The injection system is exchanged.
The temperature sensor of
the injection system is checked and the associated relay. At some point the
Saab will run.
April 2020
Der Innenraum sieht ganz passabel aus:
April 2020
The interior looks
quite passable:
Aber was zu Anfang als geniale Lösung erschien, den Dachhimmel zu lackieren, ist eine Katastrophe.
Da muss auf die Dauer was passieren.
But what initially appeared to be an ingenious solution to painting
the headliner is a disaster.
Something has to happen in the long run.
Jetzt ist es Mai 2020.
Jan-Peter möchte sich jetzt um den 9000er kümmern. Nochmal die Einspritzanlage checken. Und was noch?
...und die Kraftstoff-Förderanlage (kurz: Benzinpumpe) Weil die, die wir irgendwann mal eingebuat hatten, nicht mehr läuft.
Zwei Möglichkeiten gibt es: Teuer und nicht ganz so teuer. Jedenfalls für ein Wallbro Fördersystem.
It is now May 2020.
Jan-Peter
would now like to take care of the 9000er. Check the injection system again.
And what else?
... and the fuel delivery system (short: petrol pump)
Because the one that we had built in at one point or another is no longer
running.
There are two options: Expensive and not quite as expensive. At
least for a Wallbro funding system.
Es ist immer noch Mai 2020
Neue Hoffnung keimt auf. Frank hat sich einen Saab gekauft. Irgendwas mit 9 vorne.
Das Auto hat angeblich eine funktionierende Beznzinpumpe, die auch noch passt.
Schauen wir mal.
Unser Organspender wird abgeholt, da er überflüssig geworden ist. Alle verwertbaren Teile
sind ausgebaut:
It's still May 2020
New hope is
born. Frank bought a Saab. Something with 9 in front.
The car supposedly
has a working gasoline pump that also fits.
We'll see.
Our organ donor
will be picked up because it has become superfluous. All usable parts
are
expanded:
Juni 2020
So, jetzt wird eine neue Benzinpumpe (Fördereinheit) bestellt.
Alt gegen alt ist doof.
June 2020
So now a new fuel
pump (delivery unit) is ordered.
Old against old is stupid.
Jetzt endlich: Es ist Anfang Juli 2020
Der Saab hat eine neue Benzinpumpe. Er springt an, läuft und kuppelt und schaltet und hängt sehr gut am Gas
Now finally: It's the beginning of July
2020
The Saab has a new fuel pump. It starts, runs and couples and
shifts and hangs very well on the gas
Immer noch Juli 2020
Damit sind wir aber nicht am Ende. Noch lange nicht. Jetzt stehen Lackierarbeiten an.
Unser Plan geht so:
Fahrzeug erhält eine Smartlackierung. Die Motorhaufe und Teile der Seiten.
Fahrzeug wird für den TÜV vorbereitet.
Dann zum TÜV, in der Hoffnung, daß das Fahrzeug die "technische Vollabnahme" besteht.
Wenn ja, folgen Zulassung, mit kurzem Saisonkennzeichen - aber nur wenn alle erforderlichen Dokumente vorhanden sind-
weil blöderweise der Fahrzeugbrief fehlt. Im Vorwege hatten wir uns schon mal bei der Zulassungsstelle befragt, ob wir alle
Papiere für eine Zulassung haben. Hatten wir leider nicht. Das ist jetzt aber behoben.
Dann folgt von uns eine oder drei tägliche Ausfahrten, wo das Fahrzeug auf Zuverlässigkeit geterstet wird.
So, ich hoffe, daß ich die Reihenfolge nicht durcheinander bekommen habe.
Wir schauen weiter.
Still July 2020
But we are not
at the end of that. Far from it. Now there is painting work to be done.
Our plan goes like this:
Vehicle receives a smart paint job. The engine
pile and parts of the sides.
Vehicle is being prepared for the TÜV.
Then to the TÜV, in the hope that the vehicle will pass the "full technical
acceptance".
If so, approval will follow, with a short seasonal
registration number - but only if all the necessary documents are available.
because unfortunately the registration document is missing. In advance we
asked the admissions office whether we would all
Have papers for
admission. Unfortunately we didn't. But that has now been fixed.
We then
do one or three daily trips, where the vehicle is tested for reliability.
Well, I hope I didn't get the order mixed up.
We look further.
Ein ganz besonderes Thema:
Die Fahrertürsicherheitsleuchte.
Leider zu Anfang durch Unachtsamkeit zerbrochen. Aber in Zeiten von Low-Budget erhaltungswürdig.
Sie hat jetzt mit dem Original eigentlich nur noch die Form gemeinsam.
Zwanzigmal geklebt und bearbeitet. Jetzt hoffen wir, daß sie passt und funktioniert.
Das Geklebe bin ich leid. Wird neu gekauft.
A very special topic:
The driver's door safety light.
Unfortunately broken at the beginning due to carelessness. But worth
preserving in times of low budget.
Now all it has in common with the
original is the shape.
Glued and processed twenty times. Now we hope it
fits and works.
I'm tired of the glue. Will be bought new.
Ach ja. hätte ich fast vergessen. Muss noch verbaut werden. Eine durchrostete Stelle muss ausgebessert werden.
Oh yes. I almost forgot. Still has to be installed. A rusted area must be repaired.
Es ist fast August 2020
Unser Projekt steht in der Werkstatt. Es wartet auf eine Smart-Lackierung und kleine Schweißarbeiten.
It's almost August 2020
Our
project is in the workshop. It's waiting for a smart paint job and small
welding jobs.
August 2020
Jetzt stehen noch Schweiß- und Lackierarbeiten auf dem Zettel. Unser Projekt geht voran.
August 2020
Now welding and painting work are still on the list. Our project is
moving forward.
Unser Plan war: "Rote Nummern" besorgen und damit eine klitzekleine Probefahrt. Rote Nummern gibts wenn überhaupt nur unter verschärften Bedingungen.
Also denken wir nicht mehr darüber nach.
Wir vergesssen das Ganze und packen das Auto auf einen Trailer. Dann fahren wir damit auf eine grosse Hofstelle und machen da diverse Probefahrten: Keine öffentlichen
Strassen. Geht auch. Da können wir uns richtig austoben.
Our plan was: get "red numbers"
and with them a tiny test drive. If at all, red numbers are only available
under stricter conditions.
So we don't think about it anymore.
We
forget about the whole thing and put the car on a trailer. Then we drive it
to a large yard and do various test drives: No public ones
Streets. Is
also possible. We can really let off steam there.
24. August 2020
Die erste Probefahrt ist erledigt. Unser Baby bremst und beschleunigt wie gewünscht. Wir drehen 5-6 Runden. Alles gut. Zum Schluss bleiben wir stehen.
Der Motor springt auch nicht mehr an. Was ist los. Nur Benzinmangel. Es gibt schlimmeres.
Arbeiten an der Hinterachse. Was wohl noch auf uns zukommt?
August 24,
2020
The first test drive is done. Our baby brakes and accelerates
as desired. We do 5-6 laps. All good. In the end we stop.
The engine
won't start either. What's happening. Just lack of petrol. There are worse
things.
Working on the rear axle. What else is in store for us?
Die nächste Baustelle muss noch bearbeitet werden
The next construction site still has to be worked on
September 2020
Gar nicht schlecht
September 2020
Not bad
Oktober 2020
Der 9000er hat die ersten Probefahrten erfolgreich bewältigt. Jetzt noch kleine Schweissarbeiten.
...und dann noch fehlendes Interieur einbauen und neue Bereifung.
Und dann ist vielleicht alles Gut.
October 2020
The 9000
successfully completed the first test drives. Now some small welding work.
... and then install the missing interior and new tires.
And then maybe
all is well.
Immer noch Oktober 2020
Krankheitsbedingt ruht unser Projekt bis auf weiteres. Schauen wir mal wie es weiter geht.
Unser Plan ist immer noch die Fertigstellung des 9000er bis Juni 2022. Obwohl Frank meint, das Auto kommt
dieses Jahr noch auf die Strasse. Wir können also die Smart-Lackierung in Angriff nehmen.
Still October 2020
Due to
illness, our project is suspended until further notice. Let's see how it
goes on.
Our plan is still to finish the 9000 by June 2022. Although
Frank thinks the car is coming
on the streets this year. So we can tackle
the smart paint job.
8. November 2020
Wir haben die Farbe bestellt. Saab 200 metallic. Sie passte bestens. Aber wir können loslegen.
November 8, 2020
We ordered the
color. Saab 200 metallic. It fit perfectly. But we can get started.
Ende November 2020
Die Arbeit wird fortgesetzt. Jetzt Schweissarbeiten. Ein Bier darf nicht fehlen.
End of November 2020
The work
continues. Now welding work. A beer shouldn't be missing.
Dezember 2020
Für den Rest des Jahres ruht das Projekt.
Wir sind der Meinung, zweistellige Temperaturen sind am Besten.
Vielleicht geht es auch erst im Februar oder März weiter.
December 2020
The
project is on hold for the rest of the year.
We think double-digit
temperatures are best.
Maybe it won't continue until February or March.
Dezember 2021
ein Jahr später
Der Saab 9000 CC steht sich die Reifen in die Karosse
Es fehlt an vielen Ersatzteile und .....
jetzt auch noch wieder CoronaWir kommen garnicht oder nur sehr schleppend voran
Ausserdem sollten die Temperaturen im zweistelligen Bereich sein.
December 2021
one year later
The Saab 9000 CC stands the tires in the body
A lot of spare parts are missing and .....
now also Corona again
We are not making any progress or are making very slow progress
In addition, the temperatures should be in the double-digit range.
Juni 2022
Es ist immer noch nichts passiert.
Das Projekt ruht auf unbestimmte Zeit.
Es fehlt an Motivation und immer noch an Ersatzteilen
June 2022
Nothing has happened yet.
The project is suspended indefinitely.
There is a lack of motivation and still spare parts
August 2022
Unser letzter Plan
Der 9000 CC bleibt als Standmodell mit der Deko der 1986 Talladega Autos stehen.
August 2022
Our final plan
The 9000 CC remains as a standing model with the deco of the 1986 Talladega cars.
Anfang 2024
Der 9000er steht immer noch unberührt in der Garage.
Es ist immer noch nichts passiert.
Wir sehen weiter.
Early 2024
The 9000 is still untouched in the garage.
Still nothing happened.
We'll see further.